N. LYGEROS PhD

Opus

6424 - Decapitated memory

Even decapitated the memory does not forget barbarity that keeps the hostage of Erechtheion it is waiting for the dead brother to begin its ballad and ...

6424 - Αποκεφαλισμένη μνήμη

Ακόμα και αποκεφαλισμένη η μνήμη δεν ξεχνά τη βαρβαρότητα που κρατά την όμηρο του Ερεχθείου περιμένει τον νεκρό αδελφό για ν’ αρχίσει τη μπαλάντα της και ...

6424 - Mémoire décapitée

Même décapitée la mémoire n’oublie pas la barbarie qui maintient l’otage d’Érechthéion dans l’attente du frère mort pour commencer sa ballade et ramener ...

6422 - Transcription de la lettre 28 de Paul Faure. (16/04/1998)

                                                                     Paris, 16 Avril 1998                                      Mon cher Nikos ...

6421 - Transcription de la lettre 27 de Paul Faure. (05/07/1997)

                                                                                        Paris, 5 Juillet 1997                                      ...

6420 - Transcription de la lettre 26 de Paul Faure. (22/02/1997)

                                                            Cannes, le 22 Février 1997      Deux mots seulement, mon cher Nik, de remerciements et de ...

6418 - Transcription de la lettre 24 de Paul Faure. (02/09/1996)

Cannes, le 2 Septembre 1996 Mon cher Nik, Votre bonne et généreuse lettre du 21 Août m’atteint à Cannes, à l’avant-veille d’un départ pour la Crète et ...

6417 - A book about the little princes

- What kind of man would want to write a book about the little princes? - Nobody! Only a monster could… - A monster? - Or an aviator? - Who knows? - They ...

6417 - Un livre pour les petits princes

- Quel homme voudrait écrire un livre pour les petits princes ? - Aucun ! Seul un monstre le pourrait… - Un monstre ? - Ou un aviateur ? ...

6417 - Ένα βιβλίο για τους μικρούς πρίγκιπες

- Ποιος άνθρωπος θα ήθελε να γράψει ένα βιβλίο για τους μικρούς πρίγκιπες; - Κανένας! Μόνο ένα τέρας θα μπορούσε… - Ένα τέρας; - ...

6416 - Exercises with flowers

- Exercise 1: How many flowers does the garden have? - I don’t know. - Thus you will pay attention to it. - When I will be counting them? - When you will ...

6416 - Ασκήσεις με λουλούδια

- Άσκηση 1: Πόσα λουλούδια έχει ο κήπος;- Δεν ξέρω.- Έτσι θα του δώσεις σημασία.- Όταν θα τα μετράω;- Όταν ...

6414 - Résolution de trois études échiquéennes 2

Étude (Katsnelson 1981) Blancs : Ra2, Fa8, a3, b2 c2, g7Noirs : Ra4, Df7, Fa5Solution : 1) Fd5 - Dxd5 +                   2) b3 + - Rb5 ...

6410 - The immobile men

Who paid attention finally to the immobile men when running along the daily routine of a society of oblivion that had nothing ...

6410 - Οι ακίνητοι άνθρωποι

Ποιος πρόσεχε τελικά τους ακίνητους ανθρώπους όταν έτρεχε μέσα στην καθημερινότητα μιας κοινωνίας της λήθης που δεν είχε τίποτα να προσφέρει παρά μόνο ...

6409 - The bridge above the green

The bridge above the green binded the two shores with a silence without making a single movement as if it knew the secret meaning of a Spanish song that ...

6409 - Η γέφυρα πάνω από το πράσινο

Η γέφυρα πάνω από το πράσινο έδενε τις δύο όχθες με μία σιωπή δίχως να κάνει καμία κίνηση λες και ήξερε το κρυφό νόημα ενός ισπανικού τραγουδιού που δεν ...

6408 - Τα κορμιά των πεύκων

Τα κορμιά των πεύκων δεν ήταν απλοί κορμοί όπως νόμιζαν οι περισσότεροι αλλά σώματα ανθρώπων που είχαν επιλέξει να ζήσουν αποκλειστικά μέσα στο χρόνο της ...

6408 - The bodies of the pine trees

The bodies of the pine trees were not just simple trunks like most of them thought but human bodies that had chosen to live exclusively within the time ...

6407 - Below the blue pine trees

Below the blue pine trees we distinguished the sky only in rare places and this gave us the right to live more greenly our ...

6407 - Κάτω από τα γαλάζια πεύκα

Κάτω από τα γαλάζια πεύκα ξεχωρίζαμε τον ουρανό μόνο σε σπάνια σημεία και αυτό μας έδινε το δικαίωμα να ζήσουμε πιο πράσινα την επόμενη ζωή μας εκείνη ...

6406 - Η αξιωματική μέθοδος (Κ. Καραθεοδωρή)

Οι θεωρίες που αποτελούν την επιστήμη των μαθηματικών εξετάζουν αντικείμενα από τα πιο ποικίλα είδη: δεν είναι μόνο οι πραγματικοί και μιγαδικοί αριθμοί, ...

6404 - Résolution de trois études échiquéennes

Étude (Horemaus 2004) Blancs : Ra1, Tf7, g7Noirs : Rd3, Tg3, a2, b3Solution : 1) g8 = D – Txg8                   2) Tf3+  – Rc4                   ...

6403 - Sur les couleurs humaines

Dans les couleurs humaines nous recherchions les livres qui pourraient nous rendre libres face à la barbarie sociale afin de nous éviter des prisons noires ...

6403 - Περί των ανθρωπίνων χρωμάτων

Μέσα στ’ ανθρώπινα χρώματα αναζητούσαμε τα βιβλία που θα μπορούσαν να μας καταστήσουν ελεύθερους έναντι της κοινωνικής βαρβαρότητας για ν’ αποφύγουμε φυλακές ...

6402 - Το άπειρο που κουράστηκε

Τόσα χρόνια περίμενε σιωπηλά εκείνους τους ανθρώπους που ήξεραν ότι δεν είναι μόνο ένα ουτοπικό όριο αλλά μία νέα πραγματικότητα ...

6401 - The combat and the oeuvre

Never before the oeuvre had depended on the state and on violence on the contrary these latter did not want but eternity and nothing ...

6401 - Le combat et l’œuvre

Jamais l’œuvre n’avait dépendu de l’état et de la violence au contraire ces derniers ne voulaient que l’éternité et rien pour l’humanité. Aussi le combat ...

6401 - Ο αγώνας και το έργο

Ποτέ το έργο δεν εξαρτήθηκε από το κράτος και τη βία αντιθέτως αυτά δεν επεθύμησαν παρά την αιωνιότητα και τίποτε για την ανθρωπότητα. Έτσι, ο αγώνας για ...

6400 - La tombe et la colonne

En contemplant la colonne ionique sur sa tombe dans le bois obscur, nous nous demandâmes sur le champ si tu aurais voulu être enterré dans la patrie ...

6400 - Ο τάφος και ο κίονας

Ατενίζοντας τον ιονικό κίονα πάνω στον τάφο του μέσα στο σκοτεινό δάσος, αναρωτηθήκαμε αίφνης αν θά ’θελες νά ’χεις ενταφιαστεί στην πατρίδα του φωτός, ...

6399 - Musical dialogue

The composition was not ready yet but the arias already had color. The melodic lines were written without the art of the counterpoint for the moment. ...

6399 - Dialogue musical

La composition n'était pas encore prête mais les arias avaient déjà de la couleur. Les lignes mélodiques étaient écrites sans l'art du contrepoint pour ...

6399 - Μουσικός διάλογος

Η σύνθεση δεν ήτανε ακόμα έτοιμη όμως οι άριες είχαν ήδη χρώμα. Οι μελωδικές γραμμές είχαν γραφτεί δίχως την τέχνη τής αντίστιξης προς το παρόν. Ήθελαν ...

6398 - And all this for humanity?

In this odd conversation between the two friends of yesteryear, an exclamation had them surprised: and all this for humanity? This could have sounded ...

6398 - Et tout cela pour l’humanité ?

Dans cette conversation étrange entre les deux amis d'antan, une exclamation les avait surpris : et tout cela pour l'humanité ? Cela aurait pu sonner ...

6398 - Κι όλ’ αυτά για την ανθρωπότητα;

Σ’ εκείνη την παράξενη συζήτηση ανάμεσα σε δύο παλαιόθεν φίλους, μία αναφώνηση τους εξέπληξε: κι όλ’ αυτά για την ανθρωπότητα; Τούτο θα μπορούσε να είναι ...

6396 - Quand l’actrice pleura

Quand l'actrice pleura, nous nous trouvions déjà dans le cinquième acte. Ce sentiment incroyable ne l'avait pas atteinte auparavant comme si les ...

6396 - Όταν η ηθοποιός έκλαψε

Όταν η ηθοποιός έκλαψε, βρισκόμασταν ήδη στην πέμπτη πράξη. Εκείνο το απίστευτο συναίσθημα δεν την είχε χτυπήσει πιο πριν λες και οι άλλες πράξεις δεν ...

6396 - When the actress cried

When the actress cried, we found ourselves already in the fifth act. The incredible feeling hadn't yet reached her beforehand as if the other acts ...

6396 - Cuando la actriz lloró

Cuando la actriz lloró, nos encontrábamos ya en el quinto acto. El increíble sentimiento no la había alcanzado previamente como si los otros actos no pudiesen ...

6395 - En face de la scène

L’auteur était assis en face de la scène qu'il avait conçue seul dans sa chambre et il se demandait si tout cela était réel. En examinant les acteurs ...