N. LYGEROS PhD

Opus

6477 - « Le vent avait dü se calmer »

« Le vent avait dû se calmer, écrasé sous le soleil. » Oui, la pensée solaire était capable de mater le joueur du vent comme dans une partie ...

6477 - «Ο άνεμος έπρεπε να κοπάσει»

«Ο άνεμος έπρεπε να κοπάσει, συντετριμμένος κάτω από τον ήλιο.» Ναι, η ηλιακή σκέψη ήταν ικανή να νικήσει τον παίκτη του ανέμου σαν σε μια παρτίδα ...

6476 - The strange joy that aids living and dying

Between chance and necessity, he had long ago chosen. It was the same for happiness that he could not accept for the same reason. Thus he started ...

6476 - La joie étrange qui aide à vivre et mourir

Entre le hasard et la nécessité, il avait choisi depuis longtemps. Il en était de même pour le bonheur qu'il ne pouvait accepter pour la même raison. ...

6476 - Η παράξενη χαρά που βοηθά να ζεις και να πεθαίνεις

Ανάμεσα στην τύχη και στην ανάγκη, είχε προ πολλού επιλέξει. Το ίδιο ήταν και για την ευτυχία που δεν μπορούσε να δεχθεί για τον ίδιο λόγο. Κι έτσι άρχισε ...

6475 - The confession of Camus

“There are beings who justify the world, who help out living by their sole presence - Yes, and they die”. There was a silence as if too many words ...

6475 - L’aveu de Camus

« Il y a des êtres qui justifient le monde, qui aident à vivre par leur seule présence - Oui, et ils meurent ». Il y eut un silence comme si trop de ...

6475 - Η ομολογία του Camus

"Υπάρχουν όντα που δικαιολογούν τον κόσμο που βοηθούν να ζούμε μόνο με την παρουσία τους. -Ναι, και πεθαίνουν". Σιωπή έγινε λες και λόγοι πολλοί είχαν ...

6474 - “1885-1914”

“Suddenly an idea hit him that shook him up until his body. He was forty years old. The man buried under this board, ...

6474 - « 1885 – 1914 »

« Soudain une idée le frappa qui l'ébranla jusque dans son corps. Il avait quarante ans. L'homme enterré sous cette table, et qui avait été son père ...

6473 - Forty years later

“Bare head, the hair cut short, the face long and the traits fine, the gaze blue and straight, the man despite his ...

6473 - Quarante ans plus tard

« Tête nue, les cheveux coupés ras, le visage long et les traits fins, le regard bleu et droit, l'homme malgré la quarantaine, paraissait encore mince ...

6473 - Σαράντα χρόνια αργότερα

«Με γυμνό κεφάλι, κοντοκουρεμένα τα μαλλιά, το πρόσωπο μακρύ και τα χαρακτηριστικά λεπτά, γαλάζιο το βλέμμα και ευθύ, ο άντρας, παρά τα σαράντα και, λυγερός ...

6472 - The cry inside the memory

“The woman was being was occupied? the back turned towards her husband, who diverted himself as well. Then she lied down and, the moment she was stretched ...

6472 - Le cri dans la mémoire

« La femme s'affairait, le dos tourné à son mari, qui se détourna aussi. Puis elle s'étendit et, dès qu'elle fut allongée, ramenant les couvertures sur ...

6471 - “It was an autumn night 1913”

“It did not seem to notice neither the humidity nor the odor of abandonment and misery.” As if this had no importance ...

6471 - « C’était une nuit d’automne 1913 »

« Elle ne semblait remarquer ni l'humidité ni l'odeur d’abandon et de misère. » Comme si cela n'avait aucune importance face à l' œuvre à créer ...

6471 - «Ήταν μια φθινοπωρινή νύχτα του 1913»

«Εκείνη δεν φαινόταν να προσέχει ούτε την υγρασία ούτε τη μυρωδιά της εγκατάλειψης και της μιζέριας.» Ως εάν τούτο δεν είχε σημασία καμία έναντι του έργου ...

6470 - The country without a name

It is in the country without a name that the first man was born as if it was not enough not having a father, he was also deprived of what the others ...

6470 - Le pays sans nom

C'est dans le pays sans nom qu'est né le premier homme comme s'il ne lui suffisait pas de ne pas avoir de père, il était aussi ...

6470 - Η δίχως όνομα χώρα

Είναι στη χώρα δίχως όνομα που γεννήθηκε ο πρώτος άνθρωπος λες και δεν του έφτανε που δεν είχε πατέρα, είχε στερηθεί κι αυτό που οι άλλοι ονόμαζαν πατρίδα. ...

6469 - Improvement of : Perenyi – Polgar (Budapest 1984)

White: Kg1, Qb3, Rd1, Rf1, b2, b4, d5, f2, g2, h2 Black: Kg8, Qb5, Ra5, Rc5, Bg7, d6, e7, f6, g6, h7 Solution: 1. Rd3 – Rxd5 2. bxa5 ...

6469 - Amélioration de : Perenyi – Polgar (Budapest 1984)

Blancs : Rg1, Db3, Td1, Tf1, b2, b4, d5, f2, g2, h2 Noirs : Rg8, Db5, Ta5, Tc5, Fg7, d6, e7, f6, g6, h7 Solution : 1. Td3 – Txd5 ...

6468 - Endgame (Ivanov – Sveshnikov 1973)

White: Kf3, Qa3, Rc1, Bf1, c4, e2, e5, g3 Black: Kh2, Qd4, Bg6, e6, f7, g7 Solution:   1.   …    - Be4+                   2. Kf4 – Bg2+                   ...

6468 - Fin de partie : Ivanov – Sveshnikov (Urs 1973)

Blancs : Rf3, Da3, Tc1, Ff1, c4, e2, e5, g3 Noirs : Rh2, Dd4, Fg6, e6, f7, g7 Solution : 1. …    – Fe4 +                   2. ...

6467 - Roman ludique ou essai philosophique

Le choix semblait simple au moins au prime abord. Il fallait le qualifier de roman ludique ou d’essai philosophique. La garantie du gain était une forme ...

6466 - The condemnation to death opposite suicide

The condemnation to death would it be a means to oppose suicide and suicide an escape from this condemnation? And free will then on which side of ...

6466 - La condamnation à mort face au suicide

La condamnation à mort serait-elle un moyen pour s'opposer au suicide et le suicide une échappatoire à cette condamnation ? Et le libre arbitre alors de ...

6466 - Η καταδίκη εις θάνατον έναντι της αυτοκτονίας

Η καταδίκη εις θάνατον θα μπορούσε να είναι ένα μέσο για ν’ αντιτεθούμε στην αυτοκτονία και η αυτοκτονία μία δίοδος διαφυγής από τούτη την καταδίκη; Και ...

6465 - Revolt, freedom and passion

Freedom, equality, brotherhood. The French motto departure or arrival? Humanistic lighthouse or utopic renunciation. The attempt of Camus, a necessary ...

6465 - Révolte, liberté et passion

Liberté, égalité, fraternité. La devise française départ ou arrivée ? Phare humaniste ou renoncement utopique. La tentative de Camus, une réinterprétation ...

6465 - Επανάσταση, ελευθερία και πάθος

Ελευθερία, ισότητα, αδελφοσύνη. Το γαλλικό σύνθημα αναχώρηση ή μήπως άφιξη; Φάρος ανθρωπιστής ή ουτοπική αυταπάρνηση. Η προσπάθεια του Camus, ...

6464 - The mental schema of the return

The mental schema of the return is not exclusively Greek, as it is promoted by some adversaries of our country. The sculptures of the Parthenon and the ...

6464 - Tο νοητικό σχήμα της επαναφοράς

Το νοητικό σχήμα της επαναφοράς δεν είναι αποκλειστικά ελληνικό, όπως το προωθούν μερικοί αντίπαλοι της πατρίδας μας. Τα γλυπτά του Παρθενώνα κι η Καρυάτιδα ...

6463 - Strategic steps towards the establishment of the Greek E.E.Z.

Our persistence to solve all our problems with Turkey, in order to determine afterwards the borders of the Greek E.E.Z., is not only non-efficient but ...

6463 - Στρατηγικά βήματα προς την καθιέρωση της ελληνικής ΑΟΖ

Η εμμονή μας να λύσουμε όλα τα προβλήματά μας με την Τουρκία, για να καθορίσουμε εκ των υστέρων τα όρια της ελληνικής ΑΟΖ. δεν είναι μόνο μη αποτελεσματική, ...

6462 - Paradoxical strategic scenarios

When we examine Greek sovereignty in Castelorizo, our questioning is Turkish. In more military words the planning is simple, at least theoretically. ...

6462 - Παράδοξα σενάρια στρατηγικής

Όταν εξετάζουμε την ελληνική κυριαρχία στο Καστελλόριζο, ο προβληματισμός μας είναι τουρκικός. Με λόγια πιο στρατιωτικά, ο σχεδιασμός είναι απλός τουλάχιστον ...

6461 - La quadrature de la parabole

Ce qui est impossiblepour le cercle magiquene l'est pas avec la parabolemalgré le traité des coniquescar le génie d'Archimèdesut faire la différencedans ...

6461 - Ο τετραγωνισμός της παραβολής

Ό,τι είναι αδύνατο για τον μαγικό κύκλο δεν ισχύει για την παραβολή παρά την κωνική συνθήκη διότι η ιδιοφυία του Αρχιμήδη ήξερε να κάνει τη διαφορά ...

6460 - Étude  (Leenhouts 1920) – Étude  (Kubbel 1928)

Étude  (Leenhouts 1920) Blancs : Rd7, f5, g5, h4 Noirs :  Rl6, F2, f6, g7 Solution : 1. h5 – fxg5                   2. f6 –  gxf6                   ...

6459 - Marathon, Thermopylae, Castelorizo

For those who do not have direct access to topostrategic facts, it is efficient to obtain some examples from our history in order to comprehend the structure ...

6459 - Μαραθώνας, Θερμοπύλες, Καστελλόριζο

Για όσους δεν έχουν πρόσβαση άμεσα σε τοποστρατηγικά δεδομένα, είναι αποτελεσματικό να έχουν μερικά παραδείγματα της ιστορίας μας, έτσι ώστε να κατανοήσουν ...

6458 - «Ο μόνος Χριστός που μας άξιζε»

«Ο μόνος Χριστός που μας άξιζε» είναι απλώς τόσο απλό. Μέσα σε τούτη τη φράση υπάρχει κάτι το ηλίθιο μα διατυπωμένο διαφορετικά. Γιατί να μη μιλάει για ...

6458 - “The only Christ that we deserve”

"The only Christ that we deserve" it as simple as that. Inside this phrase there is something from the idiot but differently expressed. Why not talk about ...

6458 - « Le seul Christ que nous méritions »

« Le seul Christ que nous méritions » c'est aussi simple que cela. Il y a dans cettre phrase quelque chose de l'idiot mais exprimé différemment. ...

6457 - The passion of the absolute and of the truth

It was because of the sun. Certainly this could not be a sufficient explanation for the absurd society that wanted reasons inside its impossible reasoning. ...

6457 - La passion de l’absolu et de la vérité

C'était à cause du soleil.Certes ceci ne pouvait êtreune explication suffisantepour la société absurdequi voulait des raisonsdans son raisonnement impossible.C'etait ...

6457 - Το πάθος για το απόλυτο και για την αλήθεια

Ήταν εξ αιτίας του ήλιου. Σίγουρα δεν ήταν τούτο μία εξήγηση επαρκής για την παράλογη κοινωνία που ήθελε αιτίες μέσα στην αδύνατη αιτιολογία της. Ήταν, ...

6456 - A piece of sun

We knew the stranger but also the first man, they had in common a piece of sun inside a torn pocket to walk beyond the desert of thyme, engrave the ochre, ...