N. LYGEROS PhD

Opus

6116 - La maison dans la toundra

Qui aurait pu dire et être sûr quelques années auparavant que la maison dans la toundra au milieu de nulle part était unique et précieuse malgré son délabrement ...

6115 - L’anarchiste enchaîné

Dans le train de l’enfer l’anarchiste enchaîné contemplait le troupeau de personnes de toute classe agglutinées dans la masse anonyme et indifférente ...

6115 - Ο αλυσοδεμένος αναρχικός

Μέσα στο τρένο της κόλασης ο αλυσοδεμένος αναρχικός στοχαζόταν το κοπάδι των προσώπων όλων των τάξεων των προσκολλημένων στη μάζα την ανώνυμη κι αδιάφορη ...

6114 - Dans la douleur humaine

Dans la douleur humaine plus rien n’avait de sens que la vie de la mort pour supporter le poids d’une lumière noire qui cherchait la victime d’un génocide ...

6114 - Μέσα στον ανθρώπινο πόνο

Μέσα στον ανθρώπινο πόνο τίποτε πια δεν έχει νόημα παρά μόνον η ζωή του θανάτου για ν’ αντέξει το βάρος ενός μαύρου φωτός που αναζητά το θύμα μιας κρυμμένης ...

6113 - Les lunettes brisées

Les lunettes brisées existence changée révolution en marche face à la menace d'un monde barbare dépourvu de sens. Dans cette vision aveugle le souvenir ...

6113 - Τα σπασμένα γυαλιά

Τα σπασμένα γυαλιά αλλαγμένη ύπαρξη επανάσταση εν εξελίξει απέναντι στην απειλή ενός βάρβαρου κόσμου στερουμένου νοήματος.Σ’ αυτό το τυφλό όραμα ...

6112 - Le médecin des hommes

Combien de médecins aiment vraiment les hommes démunis de tout qui ne possèdent plus que la dignité de vivre encore quelques instants avant de perdre l'essence ...

6112 - O γιατρός των ανθρώπων

Πόσοι γιατροί αγαπούν στ’ αλήθεια τους ανθρώπους τους στερημένους των πάντων που δεν διαθέτουν πια παρά μόνον την αξιοπρέπεια να ζήσουν λίγες στιγμές ...

6111 - La balalaïka des yeux noirs

Il était tout petit devant cette balalaïka de sa mère défunte et pourtant ses yeux noirs pleuraient déjà son amour ...

6111 - Η μπαλαλάικα με τα μαύρα μάτια

Ήταν πολύ μικρός μπροστά στη μπαλαλάικα της νεκρής μητέρας του κι όμως τα μαύρα μάτια του έκλαιγαν ήδη την αγάπη του δίχως να καταλαβαίνει στ’ αλήθεια ...

6110 - Σφαίρα κενού

Σφαίρα κενού δίχως δυναμικό απόλυτη συμμετρία, ακτινικό μέρος αλλαγή μεταβλητής βαρυτικού πεδίου με την πολυδιάστατη γενίκευση μέσω θεωρίας παιγνίου ...

6109 - Les têtes de bois dans les cactus

Comme si elles voulaient rappeler à notre souvenir le massacre des leurs et leur écriture toujours non déchiffrée, les têtes de bois dans les cactus nous ...

6109 - Τα ξύλινα κεφάλια μέσα στους κάκτους

Ως εάν ήθελαν να επαναφέρουν στη μνήμη μας τη σφαγή τους και τη γραφή τους, αναποκρυπτογράφητη ακόμη, τα ξύλινα κεφάλια μέσα στους κάκτους υπομονετικά ...

6108 - Les géants de pierre

Sur l'île du souvenir après avoir traversé l'eau et gravi les escaliers nous apercevons soudain les géants de pierre qui supportent le tombeau des victimes ...

6108 - Οι πέτρινοι γίγαντες

Στο νησί των αναμνήσεων αφού διασχίσαμε τα νερά και ανεβήκαμε τις σκάλες ξαφνικά διακρίναμε τους πέτρινους γίγαντες που υποβάσταζαν τον τάφο των θυμάτων ...

6107 - Le kiosque de l’ilot

Le kiosque de l'îlot toujours plongé dans la solitude attendait patiemment les promeneurs solitaires dépourvus de rêveries mais pleins de pensées afin ...

6107 - Το κιόσκι του μικρού νησιού

Το κιόσκι του μικρού νησιού πάντοτε βυθισμένο στη μοναξιά περίμενε υπομονετικά τους μοναχικούς περιπατητές τους στερημένους ονειροπολήσεων μα πλήρεις σκέψεων ...

6106 - Sur le pont de la roseraie

Sur le pont de la roseraie juste après les pas japonais nous aimions passer non pour lancer des soupirs mais juste pour admirer sur la courbure humaine ...

6106 - Πάνω στη γέφυρα του ροδόκηπου

Στη γέφυρα του ροδόκηπου ακριβώς μετά το γιαπωνέζικο μονοπάτι μας άρεσε να περνούμε όχι για ν’ αρχίσουμε τους αναστεναγμούς μα μόνον για να θαυμάσουμε ...

6105 - Η βάρκα μέσα στο κανάλι

Δεν ξέραμε πως επρόκειτο για ένα απαγορευμένο παιγνίδι και σπρώχναμε τη βάρκα μας στα βάθη του καναλιού μέσα από ...

6105 - La barque dans le canal

Nous ne savions pas qu'il s'agissait d'un jeu interdit et nous avançâmes notre barque dans les profondeurs du canal à travers les sous-bois pour admirer ...

6104 - Στον αρχαίο δρόμο

Όταν περπατούσες στον αρχαίο δρόμο δεν κοίταζες τα ψηφιδωτά κι όμως περίμεναν το διακριτικό σου βλέμμα για να τα αναδείξει το φως της μηχανής. Σιγά σιγά ...

6103 - Η πορεία σου

Μόνο αν το θέλεις πραγματικά, δεν θα γονατίσεις μπροστά τους να δεις την γη από κοντά, βάλε το μέτωπο ψηλά και συνέχισε το έργο της ανθρωπιάς  μαζί με ...

6102 - Το τελευταίο σου ταξίδι

Θεόδωρος: Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το κάνεις; Μάνος: Αυτό είναι το πρέπον. Θεόδωρος: Κι αν είναι το τελευταίο σου ταξίδι; ...

6101 - Το άσμα του  Μάνου

Στο Μάνο Κατράκη Στο δρόμο με τις ακακίες έσταζε η φλογέρα σου αίμα ήθελες να φτάσεις στη συνοικία το όνειρο αλλά σε σταμάτησαν τα κόκκινα φανάρια.Αιχμάλωτος ...

6100 - Le code des droits de l’Homme

Dans le jardin que nous aimons nous n'oublions jamais de voir le monument qui supporte le code des droits de l'Homme. C'est une nécessité que nous éprouvons ...

6100 - Ο κώδικας των δικαιωμάτων του Ανθρώπου

Μέσα στον κήπο που αγαπούμε ποτέ δεν ξεχνούμε να βλέπουμε το μνημείο που στηρίζει τον κώδικα των δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Είναι μι’ ανάγκη που νιώθουμε ...

6099 - Le myosotis du sacrifice

Vergissmeinnicht telle était la dernière parole du myosotis du sacrifice face à la barbarie nazie.Il avait supporté la mort comme l'on supporte ...

6099 - To μη με λησμόνει της θυσίας

Vergissmeinnicht αυτή ήταν η τελευταία κουβέντα του μη με λησμόνει της θυσίας απέναντι στη ναζιστική βαρβαρότητα.Είχε αντέξει τον θάνατο όπως ...

6098 - Bibliothèque française

Il était surprenant d'examiner cette bibliothèque française sur cette île de la mer Egée où était né Homère, l'aède aveugle et pourtant elle était là intacte ...

6098 - Γαλλική βιβλιοθήκη

Ήταν απροσδόκητο να ερευνούμε αυτή τη γαλλική βιβλιοθήκη σε τούτο το νησί της Αιγαιοπελαγίτικης θάλασσας εκεί που γεννήθηκε ο Όμηρος, ο τυφλός βάρδος ...

6097 - Dans l’Égypte antique

Au fond du bureau dans un assemblage de tiroirs se trouvait la description 34 volumes en tout pour s'enfoncer dans le passé des pharaons oubliés mais aussi ...

6097 - Στην αρχαία Αίγυπτο

Στο βάθος του γραφείου μέσα σ’ έναν φωριαμό βρέθηκε η περιγραφή 34 συνολικά τευχών για να βυθιστούμε στο παρελθόν των ξεχασμένων φαραώ μα κι εκείνο του ...

6096 - Dans les abimes des archives

Plus personne ne cherchait à lire les lettres dans les abimes des archives comme si elles n'existaient pas comme si elles n'existaient plus et pourtant le ...

6096 - Στην άβυσσο των αρχείων

Κανείς πια δεν αναζητούσε να διαβάσει τις επιστολές μέσα στην άβυσσο των αρχείων ως εάν δεν υπήρχαν ως εάν δεν υπήρχαν πια όμως η τύχη κι η ανάγκη συναντήθηκαν ...

6095 - La face cachée

En Orient, il est difficile de voir la face cachée des évènements du jour sans regarder l’œuvre du Don ...

6095 - H κρυμμένη όψη

Στην Ανατολή, είναι δύσκολο να δεις την κρυμμένη όψη των γεγονότων της μέρας δίχως να κοιτάξεις το όραμα του Δον Κιχώτη του Βοσπόρου που δεν σταματά ν’ ...

6094 - Στρατηγική παρεμβολή

Ο ηλεκτρονικός πόλεμος είναι μία στρατιωτική πραγματικότητα σε πολλές ανεπτυγμένες χώρες. Δεν αποτελεί πια μια δυνατότητα επένδυσης, αλλά μία ανάγκη. ...

6093 - Ανάμεσα στις πέτρες των αιώνων

Ανάμεσα στις πέτρες των αιώνων οι άνθρωποι έσκαψαν τη γη κι έχτισαν τον πολιτισμό με την εφήμερη ανθρωπιά που λαξεύει την σκληρότητα για να προστατέψει ...

6092 - Près de la mer

Les tours ont toujours été près de la mer phares muets de la nuit contre les barbares. Avec les pierres des siècles elles attendaient les attaques pour ...

6092 - Κοντά στη θάλασσα

Οι πύργοι ήταν πάντα κοντά στη θάλασσα βουβοί φάροι της νύχτας απέναντι στους βάρβαρους. Με τις πέτρες των αιώνων ...

6091 - Τα πληγωμένα κεφάλια

Όταν είδες για πρώτη φορά τα πληγωμένα κεφάλια δεν κατάλαβες αμέσως τι είχαν ζήσει τα κορμιά τους. Οι νεκροκεφαλές κοιτάζουν το μέλλον για να δουν αν ήταν ...

6090 - Quelques mots dans le silence

Quelques mots dans le silence d’une indifférence voulue suffisaient pour décrire les affres de la tourmente. Quelques scènes dans le théâtre de la souffrance ...

6090 - Λίγες λέξεις μες τη σιωπή

Λίγες λέξεις μες τη σιωπή μίας αδιαφορίας εκούσιας επαρκούσαν για να περιγράψουν τα βάσανα και τις καταιγίδες.Μερικές σκηνές στο θέατρο του ...

6089 - Στο Μπουρτζί με τους Ενετούς

Ο Σεφέρης έγραψε ότι «Πολλών ανθρώπων παιδιά είναι οι  λέξεις μας» και στο Μπουρτζί με τους Ενετούς δεν ήταν δυνατόν για κανένα να το ξεχάσει. Ένα ...

6088 - The grandfather in the square

The grandfather in the square had never left far from the meadow because he knew that there was his history still living. He didn't say much he was ...

6088 - Le grand-père de la place

Le grand-père de la place n’était jamais parti très loin du pré car il savait que là vivait encore son histoire. Il ne disait pas grand-chose, regardait ...

6088 - Ο παππούς στην πλατεία

Ο πάππους στην πλατεία δεν έφευγε ποτέ πολύ μακριά από το λιβάδι διότι ήξερε ότι εκεί ζούσε ακόμα η ιστορία του. Δεν έλεγε πολλά κοίταζε το παρόν με πάθος ...

6087 - Les mémoires grattées

Quelques maisons portent avec leurs pierres les mémoires grattées non pour oublier les blessures du combat mais rappeler le simple travail des hommes ...