N. LYGEROS PhD

Opus

22277 - Anti-exegesis is a negation of tradition

Contrary to what some believe, a literal interpretation cannot constitute a traditional movement. In reality, this phrase presents an oxymoron and for ...

22277 - L’anti-esegesi è una negazione della tradizione

Contrariamente a ciò che pensano alcuni un’ interpretazione letterale non può costituire un movimento tradizionalista. In realtà, abbiamo un ossimoro in ...

22277 - Η αντι-εξήγηση είναι μια άρνηση της παράδοσης

Αντίθετα με ό,τι σκέφτονται κάποιοι μία κυριολεκτική ερμηνεία δεν μπορεί να συνιστά κίνημα παραδοσιακό. Στην πραγματικότητα, έχουμε ένα οξύμωρο σε αυτή ...

22277 - L’anti-exégèse est une négation de la tradition

Contrairement à ce que pensent certains une interprétation littéraliste ne peut constituer une mouvance traditionnaliste. En réalité, nous avons un oxymore ...

22276 - Si tu n’as pas lu

Si tu n’as pas lu le passé tu ne sais pas pratiquement comment te comporter dans l'avenir car le présent constitue un obstacle pour l'existence ...

22276 - If you do not study

If you do not study the past you do not actually know how to conduct yourself for the future since the present constitutes an obstacle for existence ...

22276 - Αν δεν διαβάσεις

Αν δεν διαβάσεις το παρελθόν δεν ξέρεις πρακτικά πώς να συμπεριφερθείς για το μέλλον επειδή το παρόν αποτελεί εμπόδιο για την ύπαρξη έτσι χωρίς ...

22275 - Puisqu’il n’est pas

Puisque le travail de Lemkin n’est pas encore bien connu il faut que les Arméniens le traduisent dans leur langue pour réaliser que leur génocide ...

22275 - Since it is not

Since it is not yet very well known, the work of Lemkin must also be translated by the Armenians in their own tongue, so that they might comprehend ...

22275 - Αφού δεν είναι

Αφού δεν είναι ακόμα τόσο γνωστό το έργο του Lemkin πρέπει και οι Αρμένιοι να το μεταφράσουν στην γλώσσα τους για να αντιληφθούν ότι η γενοκτονία ...

22274 - Même quand tu parles

Même quand tu parles sur le thème du génocide tu peux rire avec les combattants parce que tu t’occupes de questions de stratégie où tu analyses ...

22274 - Даже когда ты говоришь

Даже когда ты говоришь на тему геноцида, ты можешь смеяться с борцами, потому что ты занимаешься и вопросами стратегии, в результате чего ты анализируешь ...

22274 - Even when you speak

Even when you speak about the subject of genocide you can laugh with the fighters because you also involve yourself with matters of strategy whereby ...

22274 - Ακόμα κι όταν μιλάς

Ακόμα κι όταν μιλάς για το θέμα της γενοκτονίας μπορείς να γελάσεις με τους μαχητές γιατί ασχολείσαι και με θέματα της στρατηγικής όπου αναλύεις ...

22273 - One lecture

One lecture after another is presented only to those who understand not only the words but also the thought processes since they concern the essence ...

22273 - Η μία διάλεξη

Η μία διάλεξη πίσω από την άλλη δίνεται μόνο σε όσους καταλαβαίνουν όχι μόνο τις λέξεις αλλά και τις σκέψεις αφού αυτές αφορούν την ουσία της Ανθρωπότητας ...

22273 - Une conférence

Une conférence derrière une autre est donnée uniquement à ceux qui comprennent non seulement les mots mais aussi les pensées puisque celles-ci concernent ...

22272 - Όταν μιλάς

Όταν μιλάς για τη γενοκτονία λέγοντας ότι είναι μια μεγάλη δυστυχία δεν κατηγορείς κανέναν και ο θύτης δεν έχει ανάγκη ν’ απολογηθεί πρέπει λοιπόν ...

22271 - La liberté

La liberté est difficile comme concept et beaucoup d'entre nous ont besoin d’un emprisonnement pour la percevoir donc, paradoxalement, le concept ...

22271 - Η ελευθερία

Η ελευθερία είναι δύσκολη ως έννοια και πολλοί από εμάς χρειάζονται τη φυλάκιση για να την αντιληφθούν έτσι κατά παράδοξο τρόπο η έννοια της απελευθέρωσης ...

22270 - Θάνατος ναού στην Παλμύρα. (Dessin au feutre)

Θάνατος ναού στην Παλμύρα. (Dessin au feutre)

22269 - As long as you are not pained

As long as you are not pained in the same manner by all that is occurring in Europe, know that the barbarians will continue because indifference ...

22269 - Όσο δεν πονάς

Όσο δεν πονάς με τον ίδιο τρόπο για όσα γίνονται στην Ευρώπη να ξέρεις ότι οι βάρβαροι θα συνεχίσουν γιατί η αδιαφορία και η λήθη είναι όπλα ...

22268 - Если бы кто-то

Если бы кто-то разрушил храм, который ты любишь особенно, памятник, который ты ценишь особенно, жизнь, которая является всем для тебя, была ...

22268 - If someone

If someone were to destroy a temple which you especially love a monument which you especially revere, a life which means everything to you, ...

22268 - Αν κάποιος

Αν κάποιος κατέστρεφε έναν ναό που αγαπάς ιδιαίτερα, ένα μνημείο που εκτιμάς ιδιαίτερα, μια ζωή που είναι το παν για σένα, θα είχες την ίδια ...

22267 - Non è solo una questione belga, il terrorismo

Non è solo una questione belga, il terrorismo. Ci riguarda tutti e soprattutto l’Europa. Ma in sostanza riguarda tutti coloro che amano l’Umanità e vogliono ...

22267 - Δεν είναι μόνο βελγική υπόθεση, η τρομοκρατία

Δεν είναι μόνο βελγική υπόθεση, η τρομοκρατία. Μας αφορά όλους και ειδικά στην Ευρώπη. Αλλά επί της ουσίας αφορά όλους όσους αγαπούν την Ανθρωπότητα και ...

22266 - The Blueblood

The Blueblood continues to fight with us for a millennium, ceaselessly, because right from the onset he looked the necessity of the work straight ...

22266 - Ο γαλαζοαίματος

Ο γαλαζοαίματος μαζί μας παλεύει χίλια χρόνια αδιάκοπα γιατί από την αρχή είδε κατάματα την ανάγκη του έργου κι άρχισε τη δράση μέσω αποστολών ...

22265 - Словно дерево

Словно дерево жизни под голубым над красным проходишь через века чтобы помочь людям потому что ты видишь атаки варварства и безразличие обществ ...

22265 - Σαν το δέντρο

Σαν το δέντρο της ζωής κάτω από το γαλάζιο πάνω στο κόκκινο διασχίζεις αιώνες για να βοηθήσεις τους ανθρώπους διότι βλέπεις τις επιθέσεις της ...

22264 - Держи

Держи свою веру, ибо ты прочитал слово Его и не бойся тех, кто бьет по свету, борись вместе с Ним, чтобы спасти людей, которые не имеют ...

22264 - Κράτα

Κράτα την πίστη σου επειδή διάβασες τον λόγο Του και μη φοβάσαι όσους χτυπούν το φως πάλεψε μαζί Του για να σώσεις τους ανθρώπους που δεν ...

22263 - Drink the wine

Drink the wine in order to continue the work of Christ since he showed to everyone that His blood is fount for the human's faith and leave those ...

22263 - Πιες τον οίνο

Πιες τον οίνο για να συνεχίσεις το έργο του Χριστού αφού έδειξε σε όλους ότι το αίμα Του είναι πηγή για την πίστη του ανθρώπου κι άσε όσους ...

22262 - Με την ουσία

Με την ουσία θ’ αντισταθείς στην εξουσία γιατί ποτέ τίποτα άλλο δεν κατάφερε να σπάσει τις αλυσίδες του κενού που δεν θέλει ελευθερία για τους ...

22261 - Όσα έμαθες

Όσα έμαθες από την ιστορία να τα εφαρμόσεις στο μέλλον αν θέλεις πραγματικά να δεις τη νίκη των Δίκαιων που βοηθούν τους αθώους αφού είναι ...

22260 - Один шаг

Один шаг далее, на пути сопротивления, потому что недостаточно издавать крик, чтобы быть услышанным и сказать, что ты изменил что-то, ведь действие ...

22260 - One step

One step further along the road of resistance because it does not suffice to let out a cry in order to be heard and for you to say that you changed ...

22260 - Ένα βήμα

Ένα βήμα πιο πέρα στο δρόμο της αντίστασης γιατί δεν αρκεί να βγάζεις κραυγή για ν’ ακουστείς και να λες ότι άλλαξες κάτι αφού η δράση είναι ...

22259 - Μην ξεχνάς

Μην ξεχνάς όταν βλέπεις παλιά τραίνα όλα τα θύματα που μετέφεραν στα στρατόπεδα αφανισμού γιατί έτσι καταλαβαίνεις καλύτερα την αντίσταση των ...

22258 - Πάρε θέση

Πάρε θέση δίχως καθυστέρηση σε αυτόν τον αγώνα γιατί είναι θέμα τιμής για τη συνανθρωπιά αφού οι βάρβαροι προσπαθούν όσο πιο γρήγορα γίνεται ...

22257 - Μέσα στα βράχια

Μέσα στα βράχια πάνω από τον ποταμό εκεί όπου τα δέντρα θέλουν την αλήθεια γράψαμε τη συνέχεια μιας αόρατης πορείας που ακολουθούσαμε εδώ και αιώνες ...

22256 - Στον πρώτο σταθμό

Στον πρώτο σταθμό της Βιέννης όπου τα αρχαία είναι ακόμα ζωντανά συναντήσαμε τον παλιό ήλιο που αναζητούσε πηγή ενέργειας για να ζήσει και πάλι ...

22255 - Με τον ήλιο

Με τον ήλιο της δικαιοσύνης αντικρίζουμε μία νέα φορά τα ρωμαϊκά αρχαία όπου κάναμε τις πρώτες ανασκαφές για να βγάλουμε από τη λήθη κομμάτια ...

22254 - Μέσα στο τραίνο

Μέσα στο τραίνο για μια νέα αποστολή διασχίζουμε μαζί τους παλιούς σταθμούς των αναμνήσεων για να βρούμε τη μνημοσύνη της δικαιοσύνης δίπλα στον ...

22253 - Δεν πρέπει

Δεν πρέπει να περάσει η βαρβαρότητα κι είναι το πρέπον να προστατεύσουμε όλα τα θύματα όπου κι αν βρίσκονται σε όλα τα μέρη όπου ζει η Ανθρωπότητα ...

22253 - It should not be allowed

It should not be allowed for barbarity to carry on and it is fitting to protect all victims wherever they may be in every place inhabited by ...

22252 - Решение принято

Решение принято, мы больше не одни и жертвы будут защищены самим Человечеством, поскольку общий враг установлен и мы знаем, что он хочет уничтожить ...