N. LYGEROS PhD

Opus

17352 - Ο καλύτερος Δάσκαλος

Ο καλύτερος Δάσκαλος είναι η ίδια η φύση για τον ζεόλιθο κι αν θέλεις να πείσεις τους αγρότες με την πειθώ είναι άσκοπο δείξε τους τα δικά σου ...

17351 - Ενώ λέμε συχνά

Ενώ λέμε συχνά δικηγόρος του διαβόλου δεν λέμε ποτέ δικαστής του διαβόλου κι αν αυτό δεν έχει σημασία για σένα γιατί δεν το πρόσεξες να ξέρεις ...

17350 - Τώρα βλέπεις

Τώρα βλέπεις και στη νύχτα ότι οι πλεξούδες είναι κομμάτια από τα αστέρια που θέλησαν ν’ αγγίξουν όχι μόνο τον ουρανό αλλά και τη θάλασσα για ...

17349 - Μετά την αντεπίθεση

Μετά την αντεπίθεση όταν τα δώσαμε όλα όσα ήμασταν και κατακτήσαμε κάθε πιθαμή που μας είχε αρπάξει η βαρβαρότητα ούτε εμείς δεν μπορούσαμε να ...

17338 - Νυχτερινή πτήση

Νυχτερινή πτήση πάνω από κορμιά κοιμισμένα που είχε λυγίσει η νύχτα για να πλαγιάσουν δίπλα δίπλα δίχως φόβο αφού περίμεναν τα άστρα να τα φωτίσουν ...

17337 - Κοντά στην καμπάνα

Κοντά στην καμπάνα εκατοντάδες άνθρωποι ήθελαν να δουν το μπρούτζινο δέρμα την ώρα της στάυρωσης ενός αθώου ενώ ταυτόχρονα μια νύφη έτρεχε γυμνή ...

17324 - Ο καραμελοποιός

Ο καραμελοποιός ήταν παράδοση ζωντανή από το 1923 και κρατούσε ακόμα τα προσφυγικά βάζα γεμάτα καραμέλες όπως έκανε ο πατέρας του όταν άνοιξε ...

17323 - Ο πρώτος στόχος

Ο πρώτος στόχος των Καστροπολιτών ήταν η σύζευξη με την Ανδριανούπολη για να ενεργοποιηθεί το δίκτυο της αντίστασης που θα ενισχύσει την απελευθέρωση ...

17322 - Το κέντημα της καλόγριας

Το κέντημα της καλόγριας δεν σταματούσε ούτε στιγμή παρόλου που πονούσαν τα δάκτυλά της γιατί ήξερε ότι κανείς άλλος και καμιά άλλη δεν ήταν έτοιμος ...

17321 - Μέσα στους βράχους

Μέσα στους βράχους βρήκαμε μαζί τις αγιογραφίες των Αγίων Θεοδώρων που μας περίμεναν σχεδόν χίλια χρόνια για ν’ ανάψουμε το θυμιατήρι έτσι ώστε ...

17320 - Τέλος απαγορευτικού

Τόσους αιώνες υπήρχε απαγορευτικό για την Ανθρωπότητα όσον αφορά στο Χρόνο. Γιατί δεν ήταν αδιανόητο. Αφού δεν μπορούσε να ήταν ουτοπικό. Αυτό έγραφε ...

17320 - Fine del divieto

Per tanti secoli c’era il divieto per l’Umanità di riferirsi al Tempo. Perché non era inconcepibile. Visto che non poteva essere utopia. Questo scriveva ...

17319 - Il Supertempo

Il tabellone era cambiato. Adesso aveva altri colori. Come se il pensiero creasse delle pennellate. Lo stesso contesto. Lo stesso campo. Lo stesso ...

17319 - Hypertime

The chart had changed. It now had other colours. As if the thought created brushstrokes. Same context. Same field. Another action field . Another ...

17319 - Υπερχρόνος

Ο πίνακας είχε αλλάξει. Τώρα είχε άλλα χρώματα. Λες και η σκέψη να δημιουργούσε πινελιές. Ίδιο πλαίσιο. Ίδιο πεδίο. Άλλο πεδίο δράσης. Άλλο πεδίο ...

17318 - La nuova teoria dei legami

New Link Theory. Era tornato il Tempo. Lo spazio della resistenza che prepara la rivoluzione per la liberazione. Non c’era motivo che un legame fosse ...

17318 - Νέα Θεωρία Δεσμών

New Link Theory. Είχε έρθει ο Χρόνος. Ο χώρος της αντίστασης που ετοιμάζει την επανάσταση για την απελευθέρωση. Δεν υπήρχε λόγος ένας δεσμός ν’ αποτελείται ...

17317 - Intervallo temporale

I punti in accumulo erano indizi per l’ isomorfismo delle possibilità. Ogni testo era anche un foglio che dava seguito al libro della conoscenza. Aveva ...

17317 - Spacetime

The accumulated points were an indication of the isomorphy of capabilities. Each text was a sheet which added continuity to the book of knowledge. It ...

17317 - Χρονικό Διάστημα

Τα συσσωρευτικά σημεία ήταν ένδειξη για την ισομορφία δυνατοτήτων. Κάθε κείμενο ήταν κι ένα φύλλο που συνέχιζε το βιβλίο της γνώσης. Είχε περάσει από ...

17316 - Ψηφιακές ώρες

Οι δείκτες δεν είχαν αλλάξει, αλλά οι ώρες ήταν πια ψηφιακές. Ήταν μια άλλη μορφή ψηφιδωτού όπου το νόημα δεν εμφανιζόταν πάνω στις ψηφίδες αν δεν ήξερε ...

17316 - Ore digitali

Le lancette non erano cambiate ma le ore erano digitali. Era un’altra forma di mosaico ove il concetto non appariva sulle tessere se non si conosceva ...

17316 - Digital hours

The hour hands had not moved, but the hours were thereon digital. It was yet another form of mosaic where the meaning did not appear on the pixels, if ...

17315 - Le porte del cielo

Le porte del cielo erano ramificazioni dello spazio-tempo, perché il fondamento della sua esistenza era la scelta. Il volo seguente non era stato annunciato. ...

17315 - Οι πόρτες του ουρανού

Οι πόρτες του ουρανού ήταν διακλαδώσεις του χωροχρόνου, γιατί το θεμέλιο της ύπαρξής του ήταν η επιλογή. Η επόμενη πτήση δεν είχε ανακοινωθεί. Και το ...

17314 - Human mountains

Just before his airplane landed it flew over the human mountains. They were the library of nature. Those which gave life to the lake due to its bond ...

17314 - Monti umani

Poco prima dell’atterraggio il suo aereo passò sopra i monti umani. Erano le biblioteche della natura. Quelle che davano vita al lago per via del suo ...

17314 - Ανθρώπινα βουνά

Λίγο πριν προσγειωθεί το αεροπλάνο του πέρασε πάνω από ανθρώπινα βουνά. Ήταν οι βιβλιοθήκες της φύσης. Αυτές που έδιναν ζωή στη λίμνη λόγω του δεσμού ...