3291 - Странный сон
Н. Лигерос
Перевод: К. Стамболиди, Г. Маслюк
В старом кафе. Встреча с будущим. Ангел пьёт греческий кофе. В это время заходит незнакомец.
Михалий: Показывает на стул. Можно?
Ангел: Нет проблем… Незнакомец берёт стул. Я один. Незнакомец приносит стул.
Михалий: Ваша подруга не придёт?
Ангел: Моя подруга? Откуда вы знаете, что у меня есть подруга?
Михалий: У вас на шее… Ангел прикасается к подарку Агаты и улыбается.
Ангел: Вы наблюдательны.
Михалий: Замечаю детали, которые имеют значение.
Ангел: Присаживайтесь… Что вам предложить?
Михалий: То же самое, если сладкий.
Ангел: Ещё один, пожалуйста.
Михалий: Вы музыкант?
Ангел: Пианист.
Михалий: Готовите сонату?
Ангел: Вы невероятны.
Михалий: У вас невероятные пальцы.
Ангел: Спасибо. Пауза. Я работаю над греческой сонатой.
Михалий: Редкостное сочинение Митропулоса.
Ангел: Вот почему я хотел бы его представить.
Михалий: Вы правы. Пауза. Но оно также и красиво.
Ангел: Надеюсь, я не буду несправедлив.
Михалий: Нет никаких оснований. Приносят кофе. Спасибо. За ваше здоровье.
Ангел: Взаимно! И за наши мечты.
Михалий: Какие мечты?
Ангел: Вы не мечтаете?
Михалий: Нельзя.
Ангел: Не понимаю
Михалий: Будущее уже существует. Тогда как мечты…
Ангел: Разве не это наша свобода?
Михалий: Это наш сон. И некоторые должны…
Ангел: Но почему?
Михаил: Чтобы жило будущее.
Ангел: Иначе?
Михалий: Господство настоящего не закончится.
Ангел: Господство… Никогда не думал об этом таким образом.
Михалий: Настоящее боится и прошлого.
Ангел: Память причиняет боль.
Михалий: Память является частью человечества, которое находится в нас.
Ангел: Человечность еще более опасна.
Михаил: Потому что видит будущее даже в прошлом.
Ангел: Время настолько разное?
Михалий: Мы – части времени, которые ещё не разрушились.
Ангел: И всё же забвение…
Михалий: Существует не всегда и не везде.
Ангел: И пианино имеет память.
Михалий: Особенно ваша соната.
Ангел: Каждый раз, когда я ее играю, рождается целый мир.
Михалий: В следующий раз не умрёт.
Ангел: Как это возможно?
Михалий: Я вас услышу…