4391 - At night cafe
N. Lygeros
Translated from the Greek by Maria Stambolidou
– Don’t talk so loudly!
– Why?
– They will hear us…
– Who?
– Them…
– But they are like all the others…They’re sleeping at this moment.
– What about this one?
He bends to look at someone leaning on a table.
– Maybe not…
– Then, he could hear us…
– We didn’t do anything wrong!
– Exactly!
– What do you mean by exactly?
– That is deemed suspicious by society…
– Are you joking?
– Not at all…Time. It was like this in the coal mines.
– Here, things are different!
– I don’t understand.
– This is the country of light…Look at the chandeliers…
– It’s strange how they glow.
– Especially this one…
– We should leave…It’s late…
– The owner doesn’t seem to be in a hurry.
– Nobody will come and play billiards with him.
– He knows that well.
– Then, why is he doing like this?
– He’s posing for us.
– For us or for you?
– I don’t know.
– So, will you draw him…?
– Maybe.
– How about the two friends in the other table?
– I wouldn’t dare think about it.
– Dare, Vincent, dare…Thanks to you the world is beautiful.
– On my paintings…but in life…
– Life is temporary…
– What do you mean?
– Don’t pay attention to the fragility of the present.
-But, to what?
– To your paintings! We don’t exist but through them for the future humans