582 - La chanson de l’amour
N. Lygeros
Traduit du Grec par l'auteur
Je veux que nous buvions toute la lumière du monde.
Michalis
Ensemble ?
Chara
Seulement ensemble !
Michalis
Et les autres ?
Chara
Les autres veulent seulement l’obscurité du jour…
Michalis
C’est pour cela qu’il n’a rien dit quand il a regardé ta main…
Chara
Il l’a regardé mais il ne l’a pas vu… Tandis que toi, tu l’as vu sans la regarder !
Michalis
Je ressens que tu me ressens…
Chara
C’est la première fois ?
Michalis
Avec cette intensité, oui…
Chara
Nous sommes si près de lui…
Michalis
Sa puissance nous a atteint.
Chara
Et aussi sa passion.
Michalis
Tu entends ?
Chara
La chanson des siècles ?
Dans la mer, une femme agée chante le passé.
Chara
Je ressens sa solitude…
Michalis
Je vois sa joie…
Chara
Tu entends ses paroles ?
Michalis
Non, seulement leur douleur…
Chara
Elles te blessent ?
Michalis, à la femme.
Elle est belle votre chanson…
Femme
Vous l’aimez ?
Michalis
Beaucoup !
Femme
Vous n’êtes pas d’ici…
Michalis
Non ! Un temps. Mais nous sommes près de vous.
Chara
Loin et près…
Michalis
Le paradoxe de l’amour.
Femme
C’est rare que ces chansons plaisent aux étrangers…
Chara
Elles ne sont pas étrangères pour nous…
Femme
J’attends mes amis… C’est pour cela que je chante…
Michalis
Nous les attendrons avec vous alors.
Chara
Peut-être qu’elle ne veut pas.
Michalis, en l’enlaçant.
Ecoute sa joie à présent…
Chara
Tu es toujours ainsi ?
Michalis
Seulement quand c’est nécessaire…
Chara
Mais elle n’a rien dit…
Michalis
La douleur ne parle pas…
Chara
Cependant tu entends…
Michalis
Je suis fait pour cela…
Chara
Moi, je veux que tu me le dises quand tu as mal…
Michalis
Je ne sais pas…
Chara
Toi !
Michalis
Ses amis sont venus… Un temps. Allons-y si tu veux.
Chara
Où veux-tu aller ?
Michalis
Là où naîtra le jour…
Chara
A l’église ?
Michalis, en souriant.
Oui, là-haut…
Chara
Tu aimes les lieux de mémoire ?
Michalis
Ce sont les seuls qui nous comprennent…
Chara
Qui comprennent qui ?
Michalis
Les créateurs de mémoire…