7935 - Monólogo silencioso
N. Lygeros
Traducción al español de Eduardo Lucena González y Olga Raptopoulou
¿Por qué nadie me mira? Mientras que todos miran todo… Supongo que no sabrán de mi genocidio… Silencio. ¿Cómo podría tocarles?… Y ahora después de tantas heridas nadie puede saber de mi belleza… Sólo ven los hachazos y estos les asustan… ¿Era necesario que me pintara con ellos?… ¡Qué injusticia! Tiempo. Quieren ver el genocidio y no ven a las víctimas… Y este tonto… tiempo… pintor, que piensa que es noble como el príncipe, me pintó así para que los demás no olvidaran… Pero ¿por qué recordarme así? ¿Cuál es la razón? Si los veo… Tiempo. Veo que me hacen caso omiso… Apenas me prestan atención… Quizás me proteja la fealdad… No pintó el hombre, sino la víctima… No me pintó a mí, sino que escribió la condenación de la barbarie. Me utilizó. Se aprovechó de mí. Claro que es el único que lo hizo después de mi muerte… Silencio. No entiendo qué significa todo esto… Tiempo. ¿Acaso no lo hizo para mí? ¿Tú crees? ¿Acaso lo hizo para los demás? Conmigo él ha creado una obra para los demás, para la Humanidad. Juntos ayudamos a la Humanidad herida. Silencio. Gracias por pensar en mí.