393 - Les derniers enfants
N. Lygeros
Traduit du Grec par l'auteur
Tous les enfants sont réunis devant les vestiges d’une église byzantine.
Georgia
Et maintenant que nous n’avons plus de pierres, qu’allons-nous faire ?
Kléanthis
La vieille église va nous aider…
Georgia
Tu parles sérieusement ?
Kléanthis
L’église s’est toujours tenue à nos côtés !
Georgia
Mais les pierres ?
Agamemnon
Les pierres sont à nous…
Yorgos B
Mais elles ne sont pas seulement à nous !
Yannos
Elles appartiennent à notre mémoire !
Nicolas
Seulement que signifie mémoire sans futur ?
Rafaëlla
Condamné à mort !
Théodore
Donc nous devons prendre les pierres de l’église…
Yanna
Ces pierres sont sacrées…
Kléanthis
Notre combat lui aussi est sacré !
Christos
Notre combat est demeuré sacré car il a toujours respecté notre mémoire.
Yorgos
Dans notre Grèce, ils ont préféré donner des balles aux Turcs plutôt que d’abîmer le Parthénon, et toi tu veux que nous volions les pierres de notre église ?
Styliana
Si nous ne prenons pas ces pierres, nous sommes perdus…
Andri
C’est seulement si nous les prenons que nous serons perdus.
Maria
Les pierres de l’église ont soulevé les siècles pour nous.
Styliana
Mais qui va nous sauver ces jours-ci ?
Stelios
Personne !
Maria
Parfois les jours doivent être les derniers…
Charis
Et ces jours-là marquent une vie.
Nicolas
Mais pourquoi maintenant ?
Stelios
Nous, nous n’avons pas encore vécu…
Théodore
Si c’était pour vivre si peu Un temps. pourquoi être né ?
Christos
Notre choix est unique…
Charis
Nous devons vivre pour nous ou mourir pour les autres…
Kléanthis
Je voulais tellement vivre un autre printemps…
Georgia
Le printemps est cher…
Styliana
Et moi qui voulais avoir beaucoup d’enfants…
Yanna
Pour les voir grandir.
Rafaëlla
Mais notre destin était autre.
Agamemnon
“est” autre.
Yorgos
Nous sommes les derniers enfants !
Yannos
Je veux vivre.
Yorgos B
Moi aussi.
Andri
Nous vivons pour mourir.
Christos
Nous ne laisserons personne toucher notre église.
Styliana
Kléanthis a raison. Un temps. Ils nous ont peut-être coupé les ailes, mais nous nous battrons avec nos serres.
Charis
Nous devons nous préparer. Un temps. Dans peu de temps ils seront ici.
Yorgos
Regardez ces pierres, cette terre et ce ciel.
Maria
Ce sont nos richesses.
Christos
Tu sais, Yorgo, je n’ai pas à me plaindre de la vie. Un temps. Peu d’hommes peuvent choisir leur tombe.
Yorgos
Je le sais mon ami. Silence. Nous sommes nés dans une tombe.
Maria
Le Christ lui aussi est né pour la deuxième fois dans une tombe.
On entend un bruit. Silence. Les enfants sont devenus un.
Andri
Qu’est-ce ?
Charis
Ce sont eux…
Les enfants font le signe de croix… et s’agenouillent… Silence.
Yorgos
Chypre est ressuscitée !
Il lève sa main.
Tous
Elle est vraiment ressuscitée !
Ils lèvent leur main. Dernière supplique.
On entend des balles… Les derniers enfants tombent morts.
Musique byzantine.
Fin.